ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

ประสบการณ์คลอดลูกคนที่สองที่เกาหลี (2)



คราวนี้กลับมาอยู่ห้องพักแล้ว โชคดีมากที่ 2 คืนแรก

ไม่มีคนมาอยู่ด้วยก็นอนแบบสบายย

แต่พอมีคนมาอยู่ด้วยก็แบบแอบเกรงใจ เพราะเรามีลูกคนโตด้วย

สังเกตมาหลายครั้งแล้ว คนเกาหลีค่อนข้างที่จะใจกว้างกับเด็กพอสมควรนะ

คือเขาไม่ค่อยจะรำคาญเด็กสักเท่าไหร่ ถึงขนาดที่เขาหันมาบอกเราว่า

เออ ไม่ต้องบอกให้เด็กเสียงเบาตลอดก็ได้นะคะ เขาเข้าใจธรรมชาติเด็ก

เดี๋ยวถ้าเขาจะนอนหรือ อะไร เขาเอาหูฟัง กับที่อุดหูมา ไม่ต้องเกรงใจเขามาก

แล้วคือไม่ใช่แค่คนนี้คนเดียวนะ คือ ทุกคนที่มาพักด้วยกัน พูดแบบนี้หมด

ฟังแล้วขอบคุณเขามากๆ 

หลังจากขึ้นมานอนพักที่ห้องก็รู้สึกว่ามันปวดแผล ก็ทนๆไปก่อนจนแบบ

ไปเมสเสจคุยกับน้องเวียดนามที่รู้จักกันตอนมานอนรพครั้งที่แล้ว

น้องเขาคลอดก่อนเมธ์สักอาทิตย์สองอาทิตย์ได้

น้องก็บอกเนี่ยๆออนนี่ถ้าปวดมากก็ขอยาเขาได้เลย

เราก็แบบยาแก้ปวดอ่ะเหรอ น้องก็ตอบมาใช่ๆ

พอตอนกลางคืนก่อนจะนอนขอยาไป  ได้ตามคำขอเลย

ยาแก้ปวดแบบฉีด บ้าบอ นึกว่าจะได้ยากิน.....

วันแรกจำไม่ค่อยได้แน่ชัดแล้วว่าโดนฉีดยาอะไรไปบ้าง

แต่เหมือนจะมียาที่มันจะกระตุ้นให้มดลูกมันเข้าอู่เร็วขึ้นประมาณนั้น

แล้วอิสายน้ำเกลือก็ยังมีอยู่  แต่พอวันที่สองเขาก็เอาออกให้เลย

ส่วนลูกวันแรกเขาจะยังไม่ได้โทรมาเรียกให้ลงไปให้นม

คือเท่าที่สังเกตคือ ถ้าเป็นห้องรวมเขาจะไม่ให้เอาลูกขึ้นมาเอง

แต่ถ้าเป็นห้องเดี่ยว ไม่แน่ใจว่าเอาไปเลี้ยงในห้องได้ไหม

หลายคนอาจจะไม่ชอบใจว่าแบบทำไมแยกลูกชั้นไป

แต่บอกเลยว่าเก็บเกี่ยวช่วงเวลาส่วนตัวนี้ของคุณเอาไว้

เพราะเมื่อกลับบ้านเมื่อไหร่ ชีวิตคุณจะเปลี่ยนไปตลอดกาลลล

ชีวิตส่วนตัวจะไม่มีอีกต่อไป ลูกน้อยจะอยู่ในทุกๆวัน ทุกๆลมหายใจของเรา 

ช่วงหลังคลอดก็จะไม่ค่อยมีอะไรมาก ก็จะมีให้หมอลงไปล้างแผลที่เย็บ

หรือฝีเย็บทุกวัน แล้วคือเจ็บมากกก เป็นความทรมาณในทุกๆวัน

คือถ้าใครไม่เคยคลอดธรรมชาติอาจจะยังไม่รู้ว่ามันจะมีแผลที่หมอจะกรีดตรงข้างๆ

ช่องคลอดแบบนี้ เพราะหัวเด็กมันจะออกมาได้ง่ายขึ้น

ซึ่งพอกรีดออกมาแล้วก็ต้องเย็บ ทีนี้หมอก็จะล้างแผลให้ตรงฝีเย็บ และด้านในช่องคลอด

แล้วอยู่รพไป. 6 วัน พยาบาลก็จะโทรมาเรียกช่วงคุณหมอว่าง ให้ลงไปทำความสะอาดแผล

นอกจากนี้ก็จะมีให้เราสามารถไปฉายแสงเลเซอร์ลดอาการบวมของแผล

บวกกับนอนนวดหลังได้ทุกวันละครั้ง ยกเว้นวันอาทิตย์

หน้าตาห้องก็จะประมาณนี้ จริงๆคือห้องเขาดูดีมากเลยนะ 

แต่กล้องมือถือเมธ์ห่วยเอง 555

แล้วก็มีให้ใช้ 좌욕실 (ชวายกชิล) หน้าตามันจะเหมือนโถส้วม


มันจะเป็นอ่างน้ำรองแบบนี้ แล้วก็จะมีน้ำอุ่น และแสงแดงๆออกมา(ไม่รู้เรียกแสงอะไร? เลเซอร์ ยูวี??)

เขาว่ามันจะช่วยให้เลือดมาเลี้ยงตรงแผลเยอะ แล้วแผลมันจะหายไวขึ้น

พยาบาลจะแนะนำให้ไปทำ สองครั้งต่อวัน


โถนี้พอกดปุ่มแล้วมันจะมีน้ำอุ่นๆร้อนๆออกมา พร้อมแสงสีแดง แล้วก็มีเหมือนฟองอากาศฝุดๆขึ้น

หลังจากนั้นมันก็จะล้างแล้วแช่น้ำอุ่นอีกรอบ หลังจากแช่เรียบร้อย มันก็จะมีลมร้อนเป่าให้อีก

เราจะรู้สึกว่าแผลสะอาดและแห้งดีมาก อยากจะมาหลังเข้าห้องน้ำเสร็จมากๆ แผลจะได้ไม่อับชื้น 55

จำได้ว่าครั้งที่แล้วหลังจากคลอดเสร็จ แล้วเรานั่งๆเดินๆไม่ดี สรุปแผลปริ ต้องเย็บใหม่

ครั้งนี้เลยวิตกจริตแรงๆ กลัวแผลปริ แผลเน่ามาก คือไม่อยากไปทำแผลใหม่

ด้านบนก็เป็นรูปอาหารในทุกๆมื้อของโรงพยาบาล สำหรับคุณแม่เพิ่งคลอดนั้นทุกๆวัน

ก็จะมีซุปสาหร่าย หรือภาษาเกาหลีเรียกว่ามียอกกุก มาเสริฟตลอด

เพราะเขาว่าจะช่วยทำให้มีน้ำนมเยอะขึ้น ถ้าใครอยากเห็นหน้าตาอาหารมากกว่านี้ 

สามารถไปดูได้จากบทความตอน ประสบการณ์นอนรพในเกาหลีได้เลยนะคะ

สรุปค่าใช้จ่ายทั้งหมดของเมธ์ และลูกคนที่สอง

ของเมธ์ที่เป็นแม่ก็จะมีค่าห้อง 4 คืน 5วัน ค่ายา ค่าหมอใดๆ เบ็ดเสร็จอยู่ที่ 1,840,000 กว่าวอน

แต่เนื่องจากมีประกันสุขภาพของรัฐ(มีวีซ่า) ก็จะจ่ายจริงทั้งหมด 466,000 วอน 

ถ้าตีเป็นเงินไทยก็สัก 15,000 บาทได้

ส่วนของลูกก็จะมีใช้จ่ายเหมือนกันรวมทั้งหมด 614,000 วอน 

แต่ประกันสุขภาพออกเลยจ่ายจริงแค่ 260,500 วอน 

แล้วมีค่าตรวจความผิดปรกติทางพันธุกรรม250,000วอน 

ซึ่งถ้าเราเลือกไม่ตรวจ ของลูกเราจะออกแค่ 10,500 วอน หรือประมาณ 300 บาทเท่านั้น

ถือว่าสวัสดิการของประเทศเกาหลีดีมากๆเลย


ติดตามเรื่องขิงข่า มีสาระบ้างไม่มีสาระบ้างเกี่ยวกับชีวิตในเกาหลี 

https://www.facebook.com/seojiniimom

หรือใครอยากติดตามเรื่องน้องซอจินในเกาหลีก็ติดตามได้ที่

https://www.facebook.com/seojinthelittlemonkey

และยูทูป สามารถติดตามได้ที่

https://www.youtube.com/SeojinMom

ขอบคุณทุกๆคนที่ติดตาม กดไลค์ กดแชร์ทุกคนนะคะ

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

เพลง AEIOU ในภาษาเกาหลี จาก Squid Game

 ช่วงนี้ ซีรี่ย์ Squid Game หรือ 오징어 게임 จาก Netflix ก็เป็นกระแสนิยมมากๆ ในหลายๆประเทศก็สร้างกระแสให้การเล่นของเด็ก กับ ขนมน้ำตาล  Dalgona ก็ฮิตเฉยเลย วันนี้เมธ์เลยจะมาเขียนเนื้อเพลง AEIOU เวอร์ชั่นเกาหลีเป็นคาราโอเกะ เพื่อใครอยากจะเอาเป็นเล่นกันนะคะ    AEIOU ในเวอร์ชั่นภาษาเกาหลี จะร้องว่า “무궁화꽃이 피었습니다.” อ่านว่า มู-กุง-ฮวา-โก-ชี  พี-ออด-ซึม-นี-ดะ   ซึ่งคำแปลก็ไม่ได้มีความหมายประหลาดอะไรเลย แค่แปลว่า “ดอกมูกุงฮวาบานแล้ว” ดอกมูกุงฮวาเป็นดอกไม้ประจำชาติของเกาหลี หน้าตาของดอกมูกุงฮวาก็จะคล้ายๆกับดอกชบา ลองเสิร์ซดูเขาว่ามันเรียกเป็นภาษาไทยว่าเป็น ชบาจีน จริงๆอยากจะลงรูปให้ดู  แต่ดันไม่มีรูปที่ถ่ายเองเลย ;;  ยังไงทุกคนลองจำไปเล่นกับเพื่อนดูได้เลยนะคะ  เห็นต่างชาติอัพลงใน ยูทูป ติ๊กต็อก กันเยอะมากๆ  ส่วนเมธ์ก็ขอตัวไปเล่นกับลูกแล้วกันนะคะ ชวนเล่นทั้งวันตั้งแต่ก่อนเจ้า  Squid Game จะดังอีกก 

ภาษาเกาหลีวันละคำ by Seojinmom : เหงา ภาษาเกาหลีใช้คำว่าอะไร

ฝากกดติดตาม  FB : เรื่องเล่าจากเกาหลี by Seojinmom และ  Youtube Channel : Seojinmom  ไว้ด้วยนะคะ :) ภาษาเกาหลีวันละคำ by Seojinmom วันนี้ 외로워 (เว-โร-วอ) มาจากคำว่า 외롭다 (เว-รบ-ตะ) แปลว่า เหงา /โดดเดี่ยว/เดียวดาย 외로워 จะเป็นคำพูดแบบเหมือนใช้กับ เพื่อน คนสนิท แปลแนวๆว่า เหงาอ่ะ เหงาจัง แต่ถ้าอยากจะบอกว่าเหงามาก เหง๊าเหงา ก็ใช้คำว่า 난 너무 외로워(요) นัน นอมู เวโรวอ(โย) - จะใส่โยก็ได้ไม่ใส่ก็ได้ ก็ดูสถานการณ์เอาว่าพูดกับใครอะไรยังไง ฉันเหงามาก/ฉันเหง๊าเหงา/ ฉันโคตรเหงา (ก็แล้วแต่คนจะแปลเนอะ ) 외로워 보이네 เวโรวอ โพอีเน  ดูท่าทางเหงาๆเนอะ/ดูเหงาเนอะ/ดูเหมือนจะเหงาเนอะ 보이다 แปลว่า เห็น/มองเห็น + -네 ที่เป็นคำลงท้าย ประมาณว่า นะ/เนอะ/นะเนี่ย #ภาษาเกาหลีวันละคำ  #ภาษาเกาหลี # 한국어 #태국어

เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 2 ตอน 1 (ไวยากรณ์ -입니다/-입니까?) By แม่บ้านเกาหลี SeojinMom

สวัสดีค่า~ วันนี้เราก็มาต่อกันที่บทที่ 2 เลยนะคะ :) ใครที่ยังไม่ได้อ่านบทที่1 สามารถไปตามอ่านได้ที่นี่นะคะ เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 1 ตอน 1 (ไวยากรณ์ -이에요/예요) เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 1 ตอน 2 (ไวยากรณ์ 은/는) เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 1 ตอน 3 แบบฝึกหัด เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 1 ตอน 4 คำศัพท์ เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 2 ตอน 1 ไวยากรณ์ -입니다 มีความหมายเหมือนกับ -이에요/예요 เป๊ะ! แต่ต่างกันที่ระดับภาษา คือ 입니다 จะมีความเป็นทางการมากกว่า 이에요/예요 เวลาใช้ก็จะไม่มีความจุกจิกน้อยกว่า เพราะ 입니다 สามารถใช้ตามหลังคำนามได้ทันที โดยไม่ต้องสนใจว่า คำนามนั้นจะมีตัวสะกด หรือไม่มีตัวสะกด ยกตัวอย่างเช่น 책입니다. -- คือหนังสือค่ะ 김은수입니다. -- คือคุณคิมอึนซูค่ะ 한국사람입니다. -- เป็นคนเกาหลีค่ะ 의자입니다. -- คือเก้าอี้ค่ะ แบบฝึกหัดหน้า 38 1) 중국 사람 (คนจีน) 저는  중국 사람입니다. 저 แปลว่า ฉัน (สุภาพกว่า 나) + 는 ตัวชี้หัวเรื่อง (กรณีนี้คือ เมื่อต้องการอธิบายอะไร) ฉันเป็นคนจีนค่ะ 2) 태국 사람 (คนไทย) 이분은 태국 사람입니다...