ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

จะหางานถูกกฎหมายในเกาหลีได้ยังไง?

สวัสดีค่า~

วันนี้เมธ์จะมาแนะนำการหางานทำอย่างถูกกฎหมายในเกาหลีให้ทุกคนนะคะ

สำหรับคนที่มีวีซ่า(วีซ่าแต่งงาน วีซ่านักเรียน วีซ่าทำงาน) และคนไม่มีวีซ่าค่ะ

ก่อนอื่นต้องบอกเลยว่าสำหรับคนไม่มีวีซ่า แต่ถ้าบริษัทเขาหาคนไม่ได้จริงๆ

หรือบริษัทเขาต้องการตัวเรามากๆ บริษัทเขาจะเดินเรื่องทำวีซ่าทำงาน

เพื่อให้เราได้เข้ามาทำงานที่เกาหลีอย่างถูกกฎหมายค่ะ


บริษัทส่วนใหญ่ที่เขาต้องการรับคนไทยมาทำงาน

แทบทั้งหมดคือบริษัทที่มีลูกค้า หรือบริษัทคู่ค้าเป็นคนไทย

ซึ่งตอนนี้งานที่ต้องการคนไทยคือ งานล่าม งานแปล และงานมาร์เก็ตติ้งค่ะ

บริษัทส่วนมากตอนนี้(ปี 2019) ก็จะเป็น รพ.ศัลยกรรมประมาณ 80%

บริษัทเกมส์ 10% และพวกงานแปลฟรีแลนส์

งานสอนภาษาไทย(แต่ส่วนใหญ่เขาจะเอาคนเกาหลีที่จบเอกไทยมากกว่า

แต่ก็เคยมีบริษัทเคยโทรมาเรียกให้ไปสัมภาษณ์เหมือนกันค่ะ) รวมๆกันแล้ว 10%

ทีนี้สำหรับคนที่ไม่มีวีซ่า ก็ต้องไปสมัครงานตามบริษัทด้านบน เพื่อให้เขายอมออกวีซ่าให้

ซึ่งส่วนมากแล้วค่อนข้างยากหน่อย เพราะคู่แข่งเราคือ คนทีึ่มีวีซ่า

ต่อให้เราภาษาดีมาก มีประสบการณ์มา แต่การออกวีซ่าให้ต่างด้าวค่อนข้างใช้เวลา และยุ่งยาก

เขาเลยจะให้โอกาสคนที่มีวีซ่าก่อน


ส่วนคนที่มีวีซ่า ก็สามารถไปสมัครงานได้ตามความถนัด(แต่ต้องได้ภาษาเกาหลีนะ)

สำหรับเว็บไซต์หางานที่ฮิตๆกันในหมู่คนเกาหลีก็มี

www.jobkorea.co.kr



มีทั้งงานประจำ งานฟรีแลนส์ งานพิเศษ

สมัครสมาชิกเสร็จก็กรอกรายละเอียด

ข้อมูลส่วนตัว ข้อมูลการทำงาน

แล้วก็สามารถกดส่ง resume ไปตามบริษัทที่สนใจได้ทันที





เว็บ saramin ก็จะเหมือนกับเว็บของ Jobkorea

ฟีเจอร์ของเว็บเหมือนกันเลย 

บริษัทที่มาลงประกาศก็เหมือนกันแทบจะ 90%

แต่บางอันมีในเว็บsaramin แต่ไม่มีใน jobkorea เหมือนกัน

เมธ์เลยสมัครไว้ทั้งสองที่เลย




เว็บ albamon จะอยู่ในเครือเดียวกับ Jobkorea

แต่เว็บนี้จะมีเฉพาะงานพิเศษ งานฟรีแลนส์เท่านั้น

ก็เหมาะกับน้องๆนักเรียน นักศึกษามาหางานทำ

แต่งานใช้ภาษาไทยก็จะน้อยหน่อย

นานๆจะมาที ก็ต้องคอยเสิร์ซบ่อยๆ

แต่ถ้างานเสิร์ฟ งานร้านอาหาร ร้านกาแฟก็จะเยอะ

ถ้าใครได้ภาษาก็สามารถไปทำได้นะ (ไม่เลือกงาน ไม่ยากจน)

พวกนักเรียนต่างชาติ คนจีน เวียดนาม

เมธ์ก็เห็นเขาไปทำงานเสิร์ฟ งานร้านกาแฟกันนะ

นี่ก็เป็นเว็บไซต์ที่ใช้สำหรับหางานในเกาหลีนะคะ

ใครกำลังอยากจะลองหางานในเกาหลี 

ก็ลองเข้าเว็บพวกนี้ได้นะคะ :)



อ่านจบแล้วใครมีข้อสงสัย สามารถคอมเม้นท์ไว้ได้นะคะ

ฝากกดติดตาม FB : เรื่องเล่าจากเกาหลี by Seojinmom

และ Youtube Channel : Seojinmom ไว้ด้วยนะคะ :)



ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ภาษาเกาหลีวันละคำ by Seojinmom : เหงา ภาษาเกาหลีใช้คำว่าอะไร

ฝากกดติดตาม  FB : เรื่องเล่าจากเกาหลี by Seojinmom และ  Youtube Channel : Seojinmom  ไว้ด้วยนะคะ :) ภาษาเกาหลีวันละคำ by Seojinmom วันนี้ 외로워 (เว-โร-วอ) มาจากคำว่า 외롭다 (เว-รบ-ตะ) แปลว่า เหงา /โดดเดี่ยว/เดียวดาย 외로워 จะเป็นคำพูดแบบเหมือนใช้กับ เพื่อน คนสนิท แปลแนวๆว่า เหงาอ่ะ เหงาจัง แต่ถ้าอยากจะบอกว่าเหงามาก เหง๊าเหงา ก็ใช้คำว่า 난 너무 외로워(요) นัน นอมู เวโรวอ(โย) - จะใส่โยก็ได้ไม่ใส่ก็ได้ ก็ดูสถานการณ์เอาว่าพูดกับใครอะไรยังไง ฉันเหงามาก/ฉันเหง๊าเหงา/ ฉันโคตรเหงา (ก็แล้วแต่คนจะแปลเนอะ ) 외로워 보이네 เวโรวอ โพอีเน  ดูท่าทางเหงาๆเนอะ/ดูเหงาเนอะ/ดูเหมือนจะเหงาเนอะ 보이다 แปลว่า เห็น/มองเห็น + -네 ที่เป็นคำลงท้าย ประมาณว่า นะ/เนอะ/นะเนี่ย #ภาษาเกาหลีวันละคำ  #ภาษาเกาหลี # 한국어 #태국어

เพลง AEIOU ในภาษาเกาหลี จาก Squid Game

 ช่วงนี้ ซีรี่ย์ Squid Game หรือ 오징어 게임 จาก Netflix ก็เป็นกระแสนิยมมากๆ ในหลายๆประเทศก็สร้างกระแสให้การเล่นของเด็ก กับ ขนมน้ำตาล  Dalgona ก็ฮิตเฉยเลย วันนี้เมธ์เลยจะมาเขียนเนื้อเพลง AEIOU เวอร์ชั่นเกาหลีเป็นคาราโอเกะ เพื่อใครอยากจะเอาเป็นเล่นกันนะคะ    AEIOU ในเวอร์ชั่นภาษาเกาหลี จะร้องว่า “무궁화꽃이 피었습니다.” อ่านว่า มู-กุง-ฮวา-โก-ชี  พี-ออด-ซึม-นี-ดะ   ซึ่งคำแปลก็ไม่ได้มีความหมายประหลาดอะไรเลย แค่แปลว่า “ดอกมูกุงฮวาบานแล้ว” ดอกมูกุงฮวาเป็นดอกไม้ประจำชาติของเกาหลี หน้าตาของดอกมูกุงฮวาก็จะคล้ายๆกับดอกชบา ลองเสิร์ซดูเขาว่ามันเรียกเป็นภาษาไทยว่าเป็น ชบาจีน จริงๆอยากจะลงรูปให้ดู  แต่ดันไม่มีรูปที่ถ่ายเองเลย ;;  ยังไงทุกคนลองจำไปเล่นกับเพื่อนดูได้เลยนะคะ  เห็นต่างชาติอัพลงใน ยูทูป ติ๊กต็อก กันเยอะมากๆ  ส่วนเมธ์ก็ขอตัวไปเล่นกับลูกแล้วกันนะคะ ชวนเล่นทั้งวันตั้งแต่ก่อนเจ้า  Squid Game จะดังอีกก 

ปวดฟันภาษาเกาหลีต้องพูดว่าอะไร

สวัสดีค่า~ ตอนนี้เมธ์ได้ย้าย Blog จาก Wordpress มาเขียนที่นี่แทนแล้วนะคะ ส่วนเนื้อหาเก่าๆอาจจะทยอยย้ายมาเฉพาะเนื้อหาเกี่ยวกับชีวิตในเกาหลี และภาษาเกาหลีนะคะ เมื่อช่วงเดือนที่ผ่านมาเมธ์ได้มีไปทำงานพิเศษเฉพาะวันอาทิตย์ที่ร้านหมอฟันมา เลยอยากจะมาแชร์ประโยคภาษาเกาหลีง่ายๆ สำหรับคนที่ต้องการไปหาหมอฟันที่เกาหลีนะคะ ปวดฟัน - 이가 아파요 (อี-กา อา-พา-โย) เสียวฟัน - 이가 시려요 (อี-กา ชี่-รยอ-โย) กินข้าว แล้วปวดฟัน/เสียวฟัน 밥을 먹을 때 이가 아파요/시려요. (พา-บึล มอ-กึล-แต อี-กา อา-พา-โย/ชี่-รยอ-โย) ฟันผุ - 충치 (ชุ่ง-ชี่) อยากรักษาฟันผุ - 충치치료하고 싶어요. (ชุ่ง-ชี่ ชี่-รโย-ฮา-โก ชิพ-พอ-โย) อยากถอนฟันผุ - 충치된 거를 발치하고 싶어요. (ชุ่ง-ชี่-ดเวน-กอ พัล-ชี่-ฮา-โก ชิพ-พอ-โย) - 충치된 거를 빼고 싶어요. (ชุ่ง-ชี่-ดเวน-กอ แป-โก ชิพ-พอ-โย) จัดฟัน - 교정 (คโย-จอง) อยากจัดฟัน - 교정하고 싶어요 (คโย-จอง-ฮา-โก ชิพ-พอ-โย --------------------------------------------------------------------------------------------------- อ่านจบแล้วใครมีข้อสงสัย สามารถคอมเม้นท์ไว้ได้นะคะ ฝากกดติดตาม  FB : เรื่องเล่าจากเกาหลี by Seojinmom และ  Yo