ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 1 ตอน 3 แบบฝึกหัด By แม่บ้านเกาหลี SeojinMom




เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 1 ตอน 3 แบบฝึกหัด


결혼이민자와 함께하는 한국어 1 หน้า 32

แบบฝึกหัดที่ 2 ให้แต่งประโยคตามตัวอย่าง

โดยใช้คำใน ()

ตัวอย่าง

가 : 안녕하세요? 저는 닛차난이에요.(닛차난)
나 : 안녕하세요? 저는 수잔이에요. (수잔)
가 : 이분은 누구세요?
나 : 이분은 흐엉씨예요.(흐엉씨)

เมธ์จะขออธิบายประโยคตัวอย่างด้านบนนะคะ

안녕하세요? เป็นประโยคทักทายแบบสุภาพ เหมือนคำว่า "สวัสดี(ครับ/ค่ะ)"

저는.......이에요/예요.

แปลว่า ฉันคือ(ชื่อ).......ครับ/ค่ะ

이분은 누구세요?

แปลว่า ท่านนี้เป็นใครเหรอคะ?

이분은 ......이에요/예요

แปลว่า ท่านนี้คือ.....ค่ะ/ครับ

แบบฝึกหัด

ข้อที่ 1

가 : 안녕하세요? 저는...................(수잔)
나 : 안녕하세요? 저는...................(홍매)
가 : 저분은 누구세요?
나 : .................................(닛차난 씨)


저는 .........(수잔)

ในประโยคต้องการแนะนำตัวว่า "ฉันคือ......."

ดังนั้นจะใช้ -이에요/예요 ที่แปลว่า เป็น/คือ

และ 수잔 มีตัวสะกด

จึงเขียนเป็นประโยคได้ว่า 저는 수잔이에요.

ถัดมา 저는..........(홍매)

홍매 ไม่มีตัวสะกด จึงใช้ 예요.

จึงเขียนเป็นประโยคได้ว่า 저는 홍매예요.

บรรทัดสุดท้าย ประโยคก่อนหน้าเขาถามว่า

"่저분은 누구세요?"

저분 แปลว่า ท่านโน้น

누구세요?  แปลว่า (เป็น)ใครเหรอคะ?

ดังนั้นเวลาตอบเราก็จะต้องตอบว่า

ท่านโน้นเป็น/คือ.........ค่ะ

ก็จะเขียนได้เป็น 저분은 닛차난 씨예요.

가 : 안녕하세요? 저는...................(흐엉)
나 : 안녕하세요? 저는...................(닛차난)
가 : 이분은 누구세요?
나 : .................................(수잔 씨)

저는 .........(흐엉)

ในประโยคต้องการแนะนำตัวว่า "ฉันคือ......."

ดังนั้นจะใช้ -이에요/예요 ที่แปลว่า เป็น/คือ

และ 흐엉 มีตัวสะกด

จึงเขียนเป็นประโยคได้ว่า 저는 흐엉이에요.

ถัดมา 저는..........(닛차난)

닛차난 มีตัวสะกด จึงใช้ 이에요.

จึงเขียนเป็นประโยคได้ว่า 저는 닛차난이에요

บรรทัดสุดท้าย ประโยคก่อนหน้าเขาถามว่า

"่이분은 누구세요?"

이분 แปลว่า ท่านนี้

누구세요?  แปลว่า (เป็น)ใครเหรอคะ?

ดังนั้นเวลาตอบเราก็จะต้องตอบว่า

ท่านนี้เป็น/คือ.........ค่ะ

ก็จะเขียนได้เป็น 이분은 수잔 씨예요.


แบบฝึกหัดที่ 3 แต่งประโยคตามตัวอย่าง

โดยใช้คำศัพท์จากรูป ในหนังสือจะมีแต่รูปนะคะ

แต่เมธ์ทำใส่คำศัพท์มาให้ด้วยค่ะ



가 : 이건 뭐예요?

나 : .........................

이건 แปลว่า สิ่งนี้ ย่อมาจาก 이것은 

이 แปลว่า นี้ (ชี้ระยะใกล้ไกล) + 것 แปลว่าสิ่ง +은/는(ตัวชี้หัวเรื่อง)

뭐예요? แปลว่า คืออะไร?

ประโยคนี้จึงแปลได้ว่า "สิ่งนี้คืออะไรเหรอคะ?"

ในรูปคือ ดินสอ ------ ภาษาเกาหลีใช้คำว่า 연필

เมื่อเราจะตอบคำถามเราก็จะตอบว่า (สิ่งนี้)คือ......... 

ดังนั้นเราจะใช้........이에요/예요

연필 มีตัวสะกด จึงเขียนเป็น 연필이에요.


가 : 그건 뭐예요?

나 : .........................


그건 แปลว่า สิ่งนั้น ย่อมาจาก 그것은 

그 แปลว่า นั้น (ชี้ระยะใกล้ไกล) + 것 แปลว่าสิ่ง +은/는(ตัวชี้หัวเรื่อง)

뭐예요? แปลว่า คืออะไร?

ประโยคนี้จึงแปลได้ว่า "สิ่งนั้นคืออะไรเหรอคะ?"

ในรูปคือ เก้าอี้ ------ ภาษาเกาหลีใช้คำว่า 의자

เมื่อเราจะตอบคำถามเราก็จะตอบว่า (สิ่งนั้น)คือ......... 

ดังนั้นเราจะใช้........이에요/예요

의자 ไม่มีตัวสะกด จึงเขียนเป็น 의자예요.

 가 : 이건 뭐예요?

나 : .........................

이건 แปลว่า สิ่งนี้ ย่อมาจาก 이것은 

이 แปลว่า นี้ (ชี้ระยะใกล้ไกล) + 것 แปลว่าสิ่ง +은/는(ตัวชี้หัวเรื่อง)

뭐예요? แปลว่า คืออะไร?

ประโยคนี้จึงแปลได้ว่า "สิ่งนี้คืออะไรเหรอคะ?"

ในรูปคือ กระเป๋า ------ ภาษาเกาหลีใช้คำว่า 가방

เมื่อเราจะตอบคำถามเราก็จะตอบว่า (สิ่งนี้)คือ......... 

ดังนั้นเราจะใช้........이에요/예요

가방 มีตัวสะกด จึงเขียนเป็น 가방이에요.


가 : 저건 뭐예요?

나 : .........................

저건 แปลว่า สิ่งโน้น ย่อมาจาก 저것은 

저 แปลว่า โน้น (ชี้ระยะใกล้ไกล) + 것 แปลว่าสิ่ง +은/는(ตัวชี้หัวเรื่อง)

뭐예요? แปลว่า คืออะไร?

ประโยคนี้จึงแปลได้ว่า "สิ่งโน้นคืออะไรเหรอคะ?"

ในรูปคือ โต๊ะเขียนหนังสือ ------ ภาษาเกาหลีใช้คำว่า 책상

เมื่อเราจะตอบคำถามเราก็จะตอบว่า (สิ่งโน้น)คือ......... 

ดังนั้นเราจะใช้........이에요/예요

책상 มีตัวสะกด จึงเขียนเป็น 책상이에요.

------------------------------------------------------------------------------------------------


อ่านจบแล้วใครมีข้อสงสัย สามารถคอมเม้นท์ไว้ได้นะคะ

ฝากกดติดตาม FB : เรื่องเล่าจากเกาหลี by Seojinmom

และ Youtube Channel : Seojinmom ไว้ด้วยนะคะ :)



ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

เพลง AEIOU ในภาษาเกาหลี จาก Squid Game

 ช่วงนี้ ซีรี่ย์ Squid Game หรือ 오징어 게임 จาก Netflix ก็เป็นกระแสนิยมมากๆ ในหลายๆประเทศก็สร้างกระแสให้การเล่นของเด็ก กับ ขนมน้ำตาล  Dalgona ก็ฮิตเฉยเลย วันนี้เมธ์เลยจะมาเขียนเนื้อเพลง AEIOU เวอร์ชั่นเกาหลีเป็นคาราโอเกะ เพื่อใครอยากจะเอาเป็นเล่นกันนะคะ    AEIOU ในเวอร์ชั่นภาษาเกาหลี จะร้องว่า “무궁화꽃이 피었습니다.” อ่านว่า มู-กุง-ฮวา-โก-ชี  พี-ออด-ซึม-นี-ดะ   ซึ่งคำแปลก็ไม่ได้มีความหมายประหลาดอะไรเลย แค่แปลว่า “ดอกมูกุงฮวาบานแล้ว” ดอกมูกุงฮวาเป็นดอกไม้ประจำชาติของเกาหลี หน้าตาของดอกมูกุงฮวาก็จะคล้ายๆกับดอกชบา ลองเสิร์ซดูเขาว่ามันเรียกเป็นภาษาไทยว่าเป็น ชบาจีน จริงๆอยากจะลงรูปให้ดู  แต่ดันไม่มีรูปที่ถ่ายเองเลย ;;  ยังไงทุกคนลองจำไปเล่นกับเพื่อนดูได้เลยนะคะ  เห็นต่างชาติอัพลงใน ยูทูป ติ๊กต็อก กันเยอะมากๆ  ส่วนเมธ์ก็ขอตัวไปเล่นกับลูกแล้วกันนะคะ ชวนเล่นทั้งวันตั้งแต่ก่อนเจ้า  Squid Game จะดังอีกก 

ภาษาเกาหลีวันละคำ by Seojinmom : เหงา ภาษาเกาหลีใช้คำว่าอะไร

ฝากกดติดตาม  FB : เรื่องเล่าจากเกาหลี by Seojinmom และ  Youtube Channel : Seojinmom  ไว้ด้วยนะคะ :) ภาษาเกาหลีวันละคำ by Seojinmom วันนี้ 외로워 (เว-โร-วอ) มาจากคำว่า 외롭다 (เว-รบ-ตะ) แปลว่า เหงา /โดดเดี่ยว/เดียวดาย 외로워 จะเป็นคำพูดแบบเหมือนใช้กับ เพื่อน คนสนิท แปลแนวๆว่า เหงาอ่ะ เหงาจัง แต่ถ้าอยากจะบอกว่าเหงามาก เหง๊าเหงา ก็ใช้คำว่า 난 너무 외로워(요) นัน นอมู เวโรวอ(โย) - จะใส่โยก็ได้ไม่ใส่ก็ได้ ก็ดูสถานการณ์เอาว่าพูดกับใครอะไรยังไง ฉันเหงามาก/ฉันเหง๊าเหงา/ ฉันโคตรเหงา (ก็แล้วแต่คนจะแปลเนอะ ) 외로워 보이네 เวโรวอ โพอีเน  ดูท่าทางเหงาๆเนอะ/ดูเหงาเนอะ/ดูเหมือนจะเหงาเนอะ 보이다 แปลว่า เห็น/มองเห็น + -네 ที่เป็นคำลงท้าย ประมาณว่า นะ/เนอะ/นะเนี่ย #ภาษาเกาหลีวันละคำ  #ภาษาเกาหลี # 한국어 #태국어

เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 2 ตอน 1 (ไวยากรณ์ -입니다/-입니까?) By แม่บ้านเกาหลี SeojinMom

สวัสดีค่า~ วันนี้เราก็มาต่อกันที่บทที่ 2 เลยนะคะ :) ใครที่ยังไม่ได้อ่านบทที่1 สามารถไปตามอ่านได้ที่นี่นะคะ เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 1 ตอน 1 (ไวยากรณ์ -이에요/예요) เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 1 ตอน 2 (ไวยากรณ์ 은/는) เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 1 ตอน 3 แบบฝึกหัด เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 1 ตอน 4 คำศัพท์ เรียนภาษาเกาหลีจากหนังสือทามุนฮวา บทที่่ 2 ตอน 1 ไวยากรณ์ -입니다 มีความหมายเหมือนกับ -이에요/예요 เป๊ะ! แต่ต่างกันที่ระดับภาษา คือ 입니다 จะมีความเป็นทางการมากกว่า 이에요/예요 เวลาใช้ก็จะไม่มีความจุกจิกน้อยกว่า เพราะ 입니다 สามารถใช้ตามหลังคำนามได้ทันที โดยไม่ต้องสนใจว่า คำนามนั้นจะมีตัวสะกด หรือไม่มีตัวสะกด ยกตัวอย่างเช่น 책입니다. -- คือหนังสือค่ะ 김은수입니다. -- คือคุณคิมอึนซูค่ะ 한국사람입니다. -- เป็นคนเกาหลีค่ะ 의자입니다. -- คือเก้าอี้ค่ะ แบบฝึกหัดหน้า 38 1) 중국 사람 (คนจีน) 저는  중국 사람입니다. 저 แปลว่า ฉัน (สุภาพกว่า 나) + 는 ตัวชี้หัวเรื่อง (กรณีนี้คือ เมื่อต้องการอธิบายอะไร) ฉันเป็นคนจีนค่ะ 2) 태국 사람 (คนไทย) 이분은 태국 사람입니다...