ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก กุมภาพันธ์, 2021

แนะนำแอพจัดการกำหนดฉีดวัคซีนลูกในเกาหลี

สวัสดีค่า วันนี้เมธ์จะมาแนะนำแอพจัดการกำหนดวันฉีดวัคซีนในเกาหลีนะคะ ในแอพก็สามารถดูแลจัดการนัด หรือดูกำหนดการณ์ฉีดวัคซีนของเราและลูกๆได้นะคะ คือจริงแล้วปกติกำหนดวันรับวัคซีนของเด็กๆในเกาหลี นอกจากรพ.จะเขียนไว้ในสมุดนัดให้แล้ว ก็จะมีบริการแจ้งเตือนกำหนดวันรับวัคซีนทางเมสเสจให้ด้วย แต่ทีนี้ด้วยอะไรไม่รู้อยู่ๆของซอจินก็ไม่แจ้งเตือน ในสมุดก็ไม่มีเขียนไว้  เพราะเหมือนหลังจากอายุสองสามขวบ วัคซีนมันจะมีให้ไปฉีดแบบนานๆที เลยกลายเป็นแบบ สรุปเราต้องไปฉีดตอนไหนบ้างนะ ถึงกำหนดรึยัง เมสเสจก็ไม่ส่งมา รพ.ก็ไม่ค่อยได้ไป เพราะลูกเราไม่ป่วยเลย เมธ์ก็เลยไปเสิร์ซดูในเว็บ  naver เรื่องวัคซีน แล้วก็ไปเจอเว็บ และแอพสำหรับดูแลจัดการวันฉีดวัคซีน แอพมีชื่อว่า 예방접종도우미 เมื่อกดเข้าไปแล้ว มันจะมีให้สมัครสมาชิกเราก็กดล็อคอินเข้าไปก็จะ เจอหน้าตาประมาณนี้ สามารถดูได้ของเรา ของลูก กำหนดวันนัดล่วงหน้า หรือแจ้งอาการแพ้จากการได้รับวัคซีนได้ เป็นต้น อันนี้จะเป็นหน้ารายละเอียดของวัคซีนที่ต้องฉีด เขาก็จะมีแสดงผลว่า วัคซีนตัวนี้ต้องฉีดกี่ครั้ง ฉีดไปแล้วกี่ครั้ง และถ้ากดเข้าไปก็จะมีรายละเอียดบอกว่า วัคซีนเข็มนี้เราฉีดไปเมื่อไห

ภาษาเกาหลีวันละคำ : 5 ประโยคอวยพรปีใหม่ เป็นภาษาเกาหลี

  สวัสดีค่าวันนี้ก็ถือเป็นวันสิ้นปีตามจันทรคติของเกาหลี ประเทศเกาหลีเขาก็จะมีวันปีใหม่ของตัวเองเหมือนบ้านประเทศไทย(สงกรานต์) ปีใหม่เกาหลีเขาจะเรียกว่า 설날 [설-란] (ซอล - รัน) อารมณ์ก็เหมือนตรุษจีนที่ไทย  เขาก็จะมีไหว้ มีให้เงินปีใหม่ ที่เรียกว่า 세뱃돈 [세-밷-똔] (เซ - เเบด - ตน) ทีนี้พอปีใหม่เราก็จะมีส่งเมสเสจอวยพรปีใหม่กันใช่ไหมคะ เรามาดูกันดีกว่าว่าเราจะอวยพรอะไรดีในวันปีใหม่เกาหลีหรือซอลลันนะคะ ประโยคแรกเลยประโยคเบสิคพื้นฐาน 새해 복 많이 받으세요! (เเซ-เเฮ พง มา-นี พา-ดือ-เซ-โย) ประโยคนี้ถ้าแปลตรงๆก็จะอารมณ์แบบ ขอให้โชคดีปีใหม่นะ  แต่เวลาเขาแปลเป็นภาษาอังกฤษเขาจะชอบใช้เป็นประโยคว่า Happy New year! 새해에도 늘 건강하시고 행복하세요. (เเซ-เเฮ-เอ-โด นึล คอน-กัง-ฮา-ชี-โก เฮง-บก-ฮา-เซ-โย) ขอให้ปีใหม่นี้ขอให้มีความสุข และสุขภาพแข็งแรง(ตลอดไป ตลอดเวลา) 새해에도 웃음 가득한 한 해 되세요. (เเซ-เเฮ-เอ-โด อู-ซึม- คา-ดึก-ฮัน ฮัน แฮ ทเว-เซ-โย) ขอให้ปีใหม่นี้เป็นปีที่เต็มไปด้วยรอยยิ้ม 반짝반짝 빛나는 한 해가 되세요. ขอให้เป็นปีที่สว่างสดใส(วิ้งวับวิ้งวับ) 2020년 이루지 못했던 일들을 모두 이루시길 기원드립니다. (อี-ชอน-อี-ชิบ-นยอน อี-รู-จี- มซ-แฮด-ตอน อิล-ดือ-รึล โม-ดู อี-รู-ช

หนังสือเรียนภาษาเกาหลีของตมเปลี่ยนเล่มใหม่ ปี2021

แจ้งข่าวสารค่ะ  ตอนนี้หนังสือเรียนภาษาเกาหลีของตม.หรือ KIIP Program(사회통합프로그램) เปลี่ยนไปใช้เล่มใหม่ โดยเริ่มปี 2021เป็นต้นไปนะคะ หน้าตาก็จะเป็นตามด้านล่างนี้นะคะ โดยหลักสูตรของหนังสือจะเปลี่ยนเป็น หนังสือเรียน 1เล่ม และแบบฝึกหัด 1เล่ม เท่ากับว่าใน 1 ระดับเราจะต้องมีหนังสือที่ใช้เรียนสองเล่ม หนังสือเรียนจะชื่อว่า 한국어와 한국문화 แบ่งเป็น 기초 คนที่เริ่มเรียนตั้งแต่พยัญชนะภาษาเกาหลี หรือคนที่ไม่ได้ไปสอบวัดระดับ(사전평가) 초급1/2, 중급1/2 และ 한국사회 이해(ระดับ5) สำหรับใครที่ยังไม่ได้ซื้อหนังสือสามารถหาซื้อได้ตาม  coupang , gmarket, 11st หรือเว็บไซต์ออนไลน์ของเกาหลีที่เรามีไอดีอยู่ได้เลยค่ะ โดยการเสิร์ซว่า 사회통합프로그램 หรือ  KIIP หรือชื่อหนังสือก็ได้ค่ะ แต่เมธ์มีรวบรวมลิงค์ไว้ด้านล่างสามารถกดเข้าไปดูตามระดับที่เราได้เลยก็ได้ค่ะ 기초( ระดับ0 หรือพยัญชนะ)  กดที่นี่  **แนะนำให้ซื้อพร้อมเล่มอื่นจะได้ประหยัดค่าส่ง 초급 1 หนังสือเรียน  กดที่นี่ 초급 1 แบบฝึกหัด กดที่นี่ 초급2 หนังสือเรียน กดที่นี่ 초급 2 แบบฝึกหัด กดที่นี่ 중급 1 หนังสือเรียน กดที่นี่   중급 1 แบบฝึกหัด กดที่นี่ 중급 2 หนังสือเรียน กดที่นี่ 중급 2 แบบฝึกหัด กดที่นี่ สำหร